飘落 发表于 2012-7-16 09:48:36

[文化] 新版词典拒收剩女 解释称是因不够尊重人引争议

http://photocdn.sohu.com/20120716/Img348225790.jpg


       词典拒收剩女体现人文关怀?

  新版的《现代汉语词典》(第六版)收录了许多大家经常使用的时髦词汇,像“给力”、“雷人”、“宅男”、“宅女”等等,其中不少都来自于网络。然而记者观察发现,也并不是所有的网络热词都被收进了词典,如,与“宅男”、“宅女”的使用频率相类似的“剩男”、“剩女”就被拒收。专家解释说,“剩男”、“剩女”从某种角度说是不够尊重人的。(7月15日央视)

  反对

  收录新词该秉笔直书

  央视援引专家的观点解释说,新版《现代汉语词典》收词主要考虑从四个方面来加以考虑:词语的通用性原则、生命力、价值观和社会效果。因为考虑了生命力,“被小康”“被代表”中的“被”这个词被收录了;而因为考虑了价值观,“剩男”和“剩女”被拒收。

  这实在令人颇感困惑:词典收词考虑词语的通用性原则和生命力是应该的,但价值观和社会效果的考虑便值得商榷无论如何,像“剩男”“剩女”等有着广泛通用性和持久生命力的新词将之拒收,是不是显得太过傲慢?

  词典首先是一部工具书,它本身不应该具有社会价值导向意义,它的规范性应该体现在对词语的规范、科学和严谨的解释上,它收录词汇的目的是为了让人们在学习和工作生活中便于查阅词汇的意义和内涵,无论某个词语有着怎样褒义还是贬义的意义,只要它是客观存在的词语,只要它被广泛通用着,那就该收录进来,而不应该考虑这个词会有什么不良的含义。换句话说,词典收词不应该考虑是否尊重某个群体,而应该尊重的是词语使用的现实。这才是词典收词所应该秉持的规范性和严谨性。

  如果认为收录“剩男”、“剩女”不够尊重人,那么,此前以及此修订仍旧保留的那些贬义词,从某种角度上说也属于不够尊重人的,或者社会效果也不够好,是不是也不该收录?譬如“女流”这个词,就含有不尊重女性的意味,为什么还要保留?

  事实上,词典收词颇有些类似于史家写史。众所周知,无论历史和历史人物是如何地不堪,只要有影响,史家就该秉笔直书;而词典收录新词更该如此。如果真的想表达或者想区别对某些词语的价值观认识和社会效果,那就不妨在解释的时候略加解释一下,如第五版的《现代汉语词典》中就这样解释“女流”:妇女(含轻蔑意):~之辈。同样,为什么不可以同这样的方式来收录和解释“剩男”、“剩女”呢?

  李先梓

  真正的坚守是先占领

  我不否认词典在告诉人词意的同时,也负有“导向”责任。而具体到“剩男剩女”来说,其实无所谓歧视和不尊重人。“剩男”“剩女”现在约定俗成的意义就是“大龄的单身男子”“大龄的单身女子”。

  说“剩男剩女”有歧视不尊重人的,恐怕是对“剩”的望文生义,就好像是说“剩下”“剩余”那样无礼。细究起来,这个词的造成还是有点意思的。“剩”其实是英语“Single”的谐音,而“Single”在英语中就是“单身”的意思。那么,“单身男人”就是“剩男”,“单身女人”就是“剩女”了。而在汉语中,“剩”又有剩下的含义,大龄单身男女尚未婚嫁,就像是那么多同龄人当中剩下的那部分。于是,“Single”与“剩”就合二为一,“剩男剩女”的内涵也就约定俗成开来了。

  对于这样的热词拒收,那么,请问,当人们特别是中小学生们在阅读或阅览时,如果看到“剩男剩女”这样的词,这些青少年该到哪里去获得其意义呢?央视新闻在报道时,有专家说《现代汉语词典》是给读者提供答案的,那么,如果从这里找不到答案,这些急需引导的青少年该怎么办?

  有媒体在报道时称,拒收“剩男剩女”是“不忘坚守”。我倒是认为,“坚守”首要的是要做到“占领”。而作为提供答案的权威性词典,首先是要占领这块阵地,而都把它们抛弃了、拒收了,那就是拱手让人。连“占领”都没做到,还谈什么“坚守”呢?这样的所谓“坚守”,其实是“放弃”。

  再者,不提倡的东西,或者带有歧视性的东西,在某些词语中是的确存在的,而对于歧视性的不尊重人的词语,应该是逐步废弃之,而词典也该承担重要职责。而要承担职责,首要的还是要将其整理出来,有的还要给予一定的解释,在解释中注明消极性与歧视性,由此引导读者去认识它,并逐步抛弃它。

  无论如何,采取回避的态度是消极的,拒收算不得“坚守”,真正的“坚守”是先“占领”!

  孙正龙


飘落 发表于 2012-7-16 09:49:59

       赞成

  拒录是因尊重宽容

  在理论模型中,高层次的女性和低层次的男性都面临着择偶困境,容易成为“剩男剩女”。

  然而,在我们的日常生活中,不时会发现理论的局限性。“大连相亲哥”徐昌盛8年半时间相亲268次,是因为自身条件太差?拥有高等教育背景,在外企工作,形象阳光,怎么说都不可能被“剩下”。反观相亲节目的女嘉宾,也大都工作出色,形象出众。那么,是哪些原因造就了“剩男剩女”呢?

  不论是笃信完美主义的爱情观,还是“一朝被蛇咬,十年怕井绳”的婚恋阴影,抑或是将婚姻作为向社会流动的阶梯的“待价而沽”,在利益多元时代,价值观念的碰撞在所难免。想剩也好,被剩也罢,社会现象的背后总能让我们看到一些耐人寻味的东西。伴随着社会流动的加速以及家庭功能的分化,中国历来强调的“男大当婚,女大当嫁”的传统观念也开启了破冰之旅,多元化的生活方式都寻找到了属于自己的生存空间。从这个意义上来说,“剩男剩女”现象是社会进步的一种表象,既说明了人们具有选择自己生活方式的权利,也反映了社会心态渐趋成熟和包容。

  只不过,“剩男剩女”的背后,来自外在的结构性压力依然存在,个体的焦虑情绪依旧无法衡量。对于一些渴求摆脱“剩男剩女”的人们来说,多一些宽容,少一些苛责;多一份尊重,少一个标签;多一份同理之心,少一份歧视偏见,这或许是新版《现代汉语词典》将“剩男剩女”拒之门外的用意所在。

  也许有人会说,词典的要义在于客观地记录公众使用频率高的词汇,“剩男剩女”理当收录。这个问题其实很好回答,《现代汉语词典》作为规范汉语词汇使用的工具书,具有一定的社会导向性,“视而不见”也好,“搁置争议”也好,当“剩男剩女”经历了时间的洗涤“盖棺定论”之后,倘若要收录,也不迟嘛。

  杨朝清

  词典不是搜狗输入法

  《现代汉语词典》是我国使用最广泛、最权威的工具书之一。现在,新版《现代汉语词典》上市,词汇量也是大大增加,从第5版的6.1万增加到了现在的6.4万。这体现了《现代汉语词典》与时俱进的特点,更体现了一本工具书应用的文化责任意识。

  对于“剩男”、“剩女”等词语并没有收录进《现代汉语词典》一事,许多网友认为是在粉饰和掩盖社会问题,是为了营造一个虚伪的社会。而官方给出的理由“不够尊重人”似乎也很单薄牵强。对此,笔者倒有些不同的看法我们不能再求《现代汉语词典》把所有的网络用语都能收录进来,一些网络词语还需要时间的沉淀。

  《现代汉语词典》是一个答案。这个答案不能给用者提出新的问题,让用者越查越乱。《现代汉语词典》不是网络中每天必定一更新的输入法,《现代汉语词典》每增加一个新词汇,编纂方必定有深入的考量。不是所有的网络热词都能入选《现代汉语词典》。

  “剩女”、“剩男”没有收录,不妨碍我们在网络之中继续使用,也不妨碍用搜狗输入法以单拼的方式将之拼出来。如果一个词汇拥有强大的生命力,即便没有收录进词典,也会在社会上和网络上拥有很大的市场。“剩女”、“剩男”如果还能在网络中风靡五六年,相信第7版《现代汉语词典》也会将之“招致麾下”。我们不妨从“剩女”、“剩男”未收录看一看《现代汉语词典》的原则性。要知道,和一些有问题网络用语尤其是“火星文”保持距离,是保护汉语文化的责任担当。

  没有新词汇的收录,汉语文化的发展就不会有进步的载体。收录那些能反映时代特点的词汇,体现了工具书本身应该有的社会责任感和文化责任意识。作为中国最受欢迎的普及性工具书,《现代汉语词典》承担起了它本身应该担起的社会责任,也承担起了对于流行文化的基本甄别责任。这不仅是《现代汉语词典》能够做到的,其他文化书籍、工具书也应该做到。


  三言两语

  如果《现代汉语词典》一味追求所谓新颖和热门,未免下里巴人,更显治学不严谨。(吴敏)

  凭什么我们剩女到处被拒?(李佳佳)

  盲目收录热词的背后是文化的浮躁,是对文化生命力失去了信心所表现出的囧态。(吴天蓝)

  2002年5月《现代汉语词典》(增补本)有过一个创举,将当时出现的一系列新词汇用“粉红色”的纸张标注出来,成为美谈,那反映了汉语的博大和兼容。今天,却有些畏首畏尾了,这未免让人遗憾。(姜伯静)

  字典、词典一类的工具书,不必弄成“流行语发布平台”或“热词总汇”。(何勇海)

  工具书就是工具书,不必承担也承担不起过多的额外职能。无论你收不收,剩男剩女就在那里。(温国鹏)

飘落 发表于 2012-7-16 09:54:55

       延伸阅读

  新京报讯 (记者张弘)历时7年修订,在中国社会科学院语言研究所和商务印书馆的共同努力下,《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)第6版正式出版。昨天下午,该书出版座谈会在北京召开。语言生活的变化,时代变迁的痕迹在该辞典中有明显反映。

  反映语言生活变化,记录时代变迁

  《现汉》第6版中的新词新义新用法充分反映了我国新时期特别是近几年来涌现的新事物、新概念、社会生活的新变化和人们的新观念。新增词语涉及社会生活多个领域。其中,与经济有关的有“产业链、第一桶金、民营企业、文化产业”等;与社会建设和管理有关的有“医疗保险、医改、民调”等;与大众日常生活相关的有“产权证、房贷、群租、二手房、廉租房、两限房、动车”等;反映时下新的生活方式的有“首付、拼车背包客”等;与计算机、互联网有关的有“播客、博客、博文”等。

  有些新词语真实地记录了当代社会生活。例如,源自西方的“父亲节、母亲节、感恩节、情人节”等词语,反映中西文化的交流与融合;“洋插队、落地签证、申根协定”等条目是众多国民走出国门的写照;“低碳、减耗、减排、减碳、新能源、光伏效应、电子污染、二手烟”等可以看出我国的社会建设正在稳步推进,民众环保意识也大大增强;“北漂、草根、社工、达人、高管、愤青、名嘴、香蕉人、小皇帝、蚁族、月光族、全职太太”等名词直观地反映了一些新的社会群体及其特点;“闪婚、闪离、试婚 ”等词语反映了传统婚恋观所受到的巨大冲击;“拜金主义、傍大款、买官、贪腐、碰瓷、吃回扣、潜规则、封口费、关系网、冷暴力、霸王条款”等词语反映了进入社会转型期,市场经济在促进生产力发展的同时也给社会风气和人们的价值观带来一些负面影响。

       来源:搜狐
页: [1]
查看完整版本: [文化] 新版词典拒收剩女 解释称是因不够尊重人引争议