西店小混混 发表于 2013-7-9 21:37:03

我又发现了一些惊人现象

本帖最后由 西店小混混 于 2013-7-9 21:39 编辑

       看了邬大才子发的几篇文章,感觉都还行。不过,我发现一个惊人的现象。这个才子居然能用英文翻译自己的诗歌,而且还翻译了两首。其中一首就是关于我亲戚胡小豪先生的,在此,我得感谢这位才子。不简单,大学没白念,厉害人物呀。我问下大家,这个才子翻译的作品有没有问题呀?是不是都很正确呢?我链接一下,表示证实一下。http://bbs.nhzj.com/thread-2471475-1-2.html,http://bbs.nhzj.com/thread-2468208-1-2.html,大家看下,是不是都很符合英文的标准?这个才子有眼光,诗人要跟上时代的发展,要学会翻译自己的作品。这个是对我们当今诗人的要求呀。要适应社会发展,难道不是吗?

西店小混混 发表于 2013-7-9 21:49:23

今天就发这些,我睡觉了。各位晚安。

欧阳123 发表于 2013-8-23 18:14:56

看了看不懂{:soso_e100:}

caimin001 发表于 2015-9-15 21:23:36

:D:D
页: [1]
查看完整版本: 我又发现了一些惊人现象