m376787525 发表于 2011-8-16 20:33:18

月虽圆,却是下弦,夜夜减清辉    惋惜、可惜的 感觉更加浓厚。。。特别是 虽和 却 2个字。。

Cheryl0574 发表于 2011-8-17 09:28:41

寒衣 发表于 2011-8-16 11:34 static/image/common/back.gif
我原来的一句是:月如钩,清辉流泻,下照无眠人!但想想还是换成现在这句。

下弦月正应了张九龄的“思君 ...

恩,还是现在这样的比较有韵味咯!

水南 发表于 2011-8-17 19:08:40

寒衣 发表于 2011-8-15 23:15 static/image/common/back.gif
后一段改为 月虽圆,却是下弦,夜夜减清辉。不知是否更好呢?

我觉得   改了更有味道

寒衣 发表于 2011-8-17 21:42:21

水南 发表于 2011-8-17 19:08 static/image/common/back.gif
我觉得   改了更有味道

但有朋友指出,下弦月为阴历22以后,已经不圆了,跟现实不符,只能说“却近下弦”

水南 发表于 2011-8-17 22:00:42

寒衣 发表于 2011-8-17 21:42 static/image/common/back.gif
但有朋友指出,下弦月为阴历22以后,已经不圆了,跟现实不符,只能说“却近下弦”

月虽圆,却是下弦。
月圆   我觉得更多只是心中的月
俺还 是喜欢改了 的 味道    各自有不同感受吧

天健 发表于 2011-8-18 10:48:37

写的好,欣赏!

rentx 发表于 2011-8-24 14:01:56

寒衣 发表于 2011-8-16 11:34 static/image/common/back.gif
我原来的一句是:月如钩,清辉流泻,下照无眠人!但想想还是换成现在这句。

下弦月正应了张九龄的“思君 ...

好文章都须推敲。我也搞一下砖。
清辉流泻,这句可否改为:清辉泻处,或清辉泻尽。
夜夜减清辉,最后应是:为照无眠人,清辉尽。
还有:就是清辉泻处,俱照无眠人。
好象用“尽”字意境还好一点。

寒衣 发表于 2011-8-24 14:12:07

rentx 发表于 2011-8-24 14:01 static/image/common/back.gif
好文章都须推敲。我也搞一下砖。
清辉流泻,这句可否改为:清辉泻处,或清辉泻尽。
夜夜减清辉,最后应 ...

谢谢你的建议!
之所以用“清辉流泻”,是缘于在清辉流泻之中的一种过态的美,如果都泻尽了,那还有何美感可言呢?

rentx 发表于 2011-8-24 14:20:44

那可用清辉泻处或清辉流处。清辉流泻,听上去总不上口。

rentx 发表于 2011-8-24 14:23:28

或者也可这样理解的。清辉流泻的美已尽,为的是照人无眠
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 点绛唇-------听《惜别离》有感